Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. В 2-х томах | Сквозь время
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. В 2-х томах | Сквозь время | Фото 1
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. В 2-х томах | Сквозь время | Фото 2
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. В 2-х томах | Сквозь время | Фото 3

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. В 2-х томах

М. де Сервантес
+2113 (бонусов)

21 130 ₸

Отправим 3 июля

Продавец Flip
💳 Оплатить за товар можно при получении
🇰🇿 Есть бесплатная доставка по Казахстану от 1 дня
🎁 Копите бонусы с каждой покупки
Детальная информация
Издательство
Бумага
офсетная
ISBN
978-5-00112-143-5
Количество страниц
1312
Формат книги
84x108/32
Высота издания
206 мм
Ширина издания
134 мм
Толщина издания
66 мм
Код товара
1136423
Описание
С книги Мигеля де Сервантеса (1547-1616) «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (1605, 1615) началась новая история европейской прозы. Переведенный, и довольно быстро, на множество языков, он оказал большое влияние на литературу многих народов; на русскую литературу — просто огромное. Достоевский говорил, что «Дон Кихот» принадлежит к числу книг, написанных на много столетий вперед. При этом из разнообразных толкований книги и ее главного образа выкристаллизовалась, стала основной одна трактовка. Взгляд на Дон Кихота как на воплощение идеи о высоком предназначении человека, как на героя, жертвующего собой во имя добра и справедливости. Таким он вошел и в массовую культуру, став мгновенно считываемым мемом.Но в действительности роман о Рыцаре Печального Образа намного сложней, интересней, глубже. «Про Дон Кихота надо сказать: жил безумным, умер мудрым. „Дон Кихот“ рассказывает, какая должна быть женщина и как должен любить мужчина. Люди думают, что „Дон Кихот“ — это пародия, а „Дон Кихот“ — это наибольшая добродетель» (Виктор Шкловский).
Перевод с испанского Николая Любимова, перевод стихов Юрия Корнеева. Сопроводительная статья Олега Кудрина: Олег Викторович Кудрин (р. 1964) — прозаик, литературовед, журналист. Выпускник геолого-географического факультета Одесского университета. Работал в газете «Гудок», где редактировал «Тормозной башмак» — третью в ее истории юмористическую рубрику после Ильфа и Петрова («Четвертая полоса») и Александра Кабакова («Клуб Ильфа и Петрова»). Кандидат педагогических наук. Сфера научных интересов — русская и зарубежная проза, история идей, идеологическое наполнение мифологем. Автор трех романов.
Издательство
Время
Время, Россия
Издательство «Время» выпускает литературу по самым разнообразным тематикам и направлениям.
Автор
Мигель де Сервантес
Мигель де Сервантес
Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) — всемирно известный испанский писатель и солдат. Прежде всего, известен как автор одного из величайших произведений мировой литературы — романа «Дон Кихот». Родился в Алкала-де-Энарес. Участвовал в военных кампаниях в Италии, Наварино, Тунисе, Португалии, в морских сражениях, а также осуществлял поездки по службе в Оран и служил в Севилье. Пять лет провел в алжирском плену, четырежды пытался бежать и лишь чудом не был...
Переводчик
Николай Михайлович Любимов
Николай Михайлович Любимов - один из виднейших отечественных переводчиков. Автор переводов произведений Сервантеса, Рабле, де Костера, Боккаччо, Марселя Пруста, Мольера, Гюства Флобера, Мориса Метерлинка и других классиков мировой литературы. В 1978 году стал Лауреатом Государственной премии СССР.
Проза
Раздел
Художественная литература
Раздел

Отзывы «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. В 2-х томах»

4
1 отзывов
0
1
0
0
0
Отзывы могут оставлять только покупатели товара. Чтобы оставить отзыв, перейдите на страницу купленных товаров.
G
25 октября 2021
куплен на flip

Неоднозначно. С одной стороны затянуто, много мимолетных персонажей, местами шито белыми нитками. Хотелось скорее дочитать. Но когда закончила, стала скучать по Дону и Санчо, перечитывала понравившиеся главы. Эмоции к главным героям были разные: то хотелось их прибить, то восхищалась ими, то жалела, то смеялась и так по кругу. Так что, скорее, да, буду рекомендовать, любопытный опыт получился.