Баю-баюшки, луна

Баю-баюшки, луна

М. У. Браун
+463 (бонуса)

4 632 ₸

Отправим 10 июля

Продавец Flip
💳 Оплатить за товар можно при получении
🇰🇿 Есть бесплатная доставка по Казахстану от 1 дня
🎁 Копите бонусы с каждой покупки
Детальная информация
Издательство
Бумага
картон
ISBN
978-5-4370-0241-4, 978-5-903497-31-7
Количество страниц
32
Формат книги
70x100/18
Высота издания
147 мм
Ширина издания
126 мм
Толщина издания
22 мм
Код товара
179287
Описание
Чего только не придумывают мамы, чтобы уложить ребенка спать, и на что только не идут дети, чтобы не заснуть. Уже много-много лет (больше сорока!) миллионы американских детей засыпают вместе с зайчонком, героем книги Маргарет Уайз Браун и Клемента Хёрда «Баю-баюшки, луна». Он, так же, как и наши малыши, никогда не согласится с тем, что пришло время спать. Тем более, что вокруг столько интересного. И воздушный шарик, и летающая корова, и три медведя, и котята, и рукавички, и кукольный дом, и мышка, и миска с молочной кашей. Но все выше поднимается луна, в комнате гаснет свет, и глаза сами собой начинают закрываться — неугомонный зайчонок засыпает.
В этой книжке есть то, что так необходимо всем детям — уютный мир, чувство защищенности и уверенность в том, что наутро он проснется в своей комнате, среди любимых игрушек и мама, конечно, тоже будет рядом.
Отдельное удовольствие — рассматривать иллюстрации Клемента Хёрда. Как и в книжке «Как зайчонок убегал», они кажутся незамысловатыми — простые линии, наивные цвета (красный и зеленый — казалось бы, странный выбор для «книжки на ночь»). Но, рассматривая мелкие детали, которые изменяются от разворота к развороту, наблюдая, как изменяется, затихает стабильный мир детской, мы буквально ощущаем движение времени.
Стихи Маргарет Уайз Браун перевела замечательный поэт Марина Бородицкая — она как будто заново изобрела текст этой классической книжки, наполнив его теми интонациями, которые знакомы и близки русскоязычным читателям.
Издательство
Розовый жираф
Розовый жираф, Россия
Издательство «Розовый Жираф» — это российская издательская компания, посвятившая себя созданию и распространению качественных детских книг. Их история началась с выпуска переводных произведений, которые уже пользовались популярностью за границей. С тех пор «Розовый Жираф» смог завоевать сердца детей и родителей, предлагая разнообразные и интересные книги. Издательство придает большое значение качеству перевода. Для работы над переводом книг они привлекают настоящих мастеров художественного...
Автор
Переводчик
Марина Яковлевна Бородицкая
Марина Яковлевна Бородицкая
Марина Яковлевна Бородицкая - российский поэт, прозаик, переводчик. Автор ряда книг для детей. Родилась в Москве. В 1976 году окончила МГПИИЯ им. М. Тореза. Работала гидом-переводчиком, учителем английского языка в школе. Печататься в периодике начала с 1978 года. Известна как переводчик английской и французской классической поэзии. Автор более десяти детских книг. В 1994 году выпустила первый сборник «взрослой» лирики. Регулярно публикуется в журналах «Новый Мир», «Арион», а также в...
Художник
Стихи
Раздел
Детская литература
Раздел

Отзывы «Баю-баюшки, луна»

3
1 отзывов
0
0
1
0
0
Отзывы могут оставлять только покупатели товара. Чтобы оставить отзыв, перейдите на страницу купленных товаров.
D
15 июня 2024
куплен на flip
Достоинства

Яркая книга, удобный формат Картинки малыш разглядывает и слушает, когда читаешь, описываешь картинку

Недостатки

Страницы сильно склеены, еле отодрали, по началу, некоторые страницы пропускали, не знали, что они есть (они были склеены друг с другом),так как страницы очень толстые. Ожидала больше текста, текста мало…

Отзыв

Края книги можно сделать немного мягче, а то островаты. Книга Толстовата, сами страницы, по началу непривычно, потом привыкаешь. А так интересная, необычная. Отлично подходит для разглядывания картинок