Макбет. Великие трагедии в русских переводах

Макбет. Великие трагедии в русских переводах

У. Шекспир
+534 (бонуса)

5 338 ₸

Отправим 11 июля

Продавец Flip
💳 Оплатить за товар можно при получении
🇰🇿 Есть бесплатная доставка по Казахстану от 1 дня
🎁 Копите бонусы с каждой покупки
Детальная информация
Издательство
Бумага
офсетная
ISBN
978-5-91631-234-8
Количество страниц
431
Тираж
2000
Высота издания
216 мм
Ширина издания
153 мм
Толщина издания
26 мм
Код товара
627105
Описание
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую — большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616). Многие переводы, сделанные даже в ХIХ веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы.
В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии «Макбет» (1606). Их авторы — С. Соловьев, М.Лозинский, Б. Пастернак.
Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Издательство
ПРОЗАиК, Россия
Автор
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир (William Shakespeare) — английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира. Фамилия «Шекспир» может быть переведена с английского как «потрясающий копьём». Родился в городке Стратфорд-на-Эйвоне, графство Уорикшир в 1564 году, по преданию, 23 апреля. Его отец был состоятельным ремесленником и ростовщиком, часто избирался на различные общественные должности, один раз был избран мэром города. Его мать, урождённая Арден, принадлежала к одной из старейших...
Переводчик
Зарубежная поэзия
Раздел
Поэзия
Раздел
Художественная литература
Раздел