История
Популярные

Властелин колец
Дж. Р. Р. Толкин8 551 ₸
🇰🇿 Есть бесплатная доставка по Казахстану от 1 дня
🎁 Копите бонусы с каждой покупки
Детальная информация
Описание
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
Издательство
Издательство «АСТ» — это ведущий издательский дом в России, который занимается выпуском разнообразной литературы высокого качества. С момента своего основания в 1990 году. «АСТ» стремится предоставлять читателям разнообразные и интересные книги на любой вкус. Каталог издательства включает в себя книги различных жанров: художественная литература, научно-популярные издания, детские книги, детективы, фантастику, любовные романы и многое другое. Издательство «АСТ» сотрудничает с...
Автор
Переводчик


Раздел


Раздел


Раздел
Отзывы «Властелин колец»
По доставке и качеству все отлично, как всегда. Но, как разобраться с переводами, образцы страниц у вас идут первые, то есть пролог где ничего не понятно о переводе. В итоге не тот перевод. В этом переводе Бэггенс оказался Сумкинсом.

Оформление книги хорошее. Замечательный перевод стихов.
Отсутствие многих слов и предложений из оригинале. Ну и конечно же согласно рекомендации самого Толкина переводчикам искажены все оригинальные имена собственные и названия мест Средиземья, из-за чего ориентир по книге нарушен.
Перевод мне понравился. Но отсутствие многих слов и предложений из оригинала портит к переводу всю симпатию. Ну и конечно же согласно рекомендации самого Толкина к переводчикам искажены все оригинальные имена собственные и названия мест Средиземья, из-за чего ориентир по книге нарушен. Нужно иметь талант, чтобы изгадить книгу всеми этими извращениями. Ну зачем применять сокращения и писать слова, которых нет в оригинале??? Если лень переводить, то и браться за перевод не надо! Очень жаль, но и этот перевод больше похож на вольный пересказ. Всегда вспоминаю в таких случаях пересказ книги "Робинзон Крузо" в исполнении Корнея Чуковского на русском языке. Увы, но мне приходится констатировать факт того, что обновлённый перевод Грузберга изданный в 2019 году точен по всем аспектам.

Самым главным достоинством данного перевода является перевод стихов в исполнении И. Гриншпуна. Переводы стихов в его исполнении звучат в фильме «ВК» режиссёра П. Джексона. Я перечитал много переводов стихов из книги «ВК», но ни один перевод мне не понравился. Если бы перевод стихов И. Гриншпуна включили в перевод «ВК» А.Грузберга, то это было бы великолепное сочетание.

В перевод пора внести имена собственные из оригинала, а также и оригинальные названия всех местностей.
Скажу пару слов про оформление: очень приятная на ощупь книга, прекрасный переплет, замечательная обложка, белые листы, пролистав книгу я удивилась,что в книги прилагаются приложения (карта, таблицы, календари, письменность и др.) мне это очень понравилось, так как я практически нечего не знаю о мире Толкина. Насчет перевода пока нечего не могу сказать, читала в интернете, что данный перевод многих не устраивает, но мне его посоветовал фанат этой трилогии, так что решила рискнуть. И отдельно спасибо Flip.kz за оперативность и прекрасное состояние книг, заказываю книги не в первый раз, и уже в пункте выдаче не смотрю те книги пришли или нет, на 100% уверена, что упакованы именно те книги, которые заказывала.

