Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский

Ермолович Д.И.
+204 (бонуса)

2 036 ₸

Отправим 10 июля

Продавец Flip
💳 Оплатить за товар можно при получении
🇰🇿 Есть бесплатная доставка по Казахстану от 1 дня
🎁 Копите бонусы с каждой покупки
Детальная информация
Издательство
ISBN
978-5-9907943-1-3
Количество страниц
125
Тираж
2000
Код товара
759880
Описание
Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.

Издательство
Аудитория, Россия
Языкознание. Филологические науки
Раздел
Общественные и гуманитарные науки
Раздел
Наука
Раздел

Отзывы «Правила практической транскрипции имен и названий с 29 языков на русский и с русского на английский»

5
1 отзывов
1
0
0
0
0
Отзывы могут оставлять только покупатели товара. Чтобы оставить отзыв, перейдите на страницу купленных товаров.
B
15 января 2017
куплен на flip

Отличное пособие