История
Популярные

Гарри Поттер и проклятое дитя (спец.репетиционная версия сценария)
Д. Торн, Д.Тиффани, Дж. К. РоулингДетальная информация
Описание
И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще перетекают друг в друга, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.
Издательство
Издательская группа «Азбука-Аттикус» — это объединение четырех издательств, каждое из которых специализируется на определенных нишах книжного рынка. Издательство «Азбука» — одно из самых узнаваемых издательств в России, представляющее широкий спектр литературы. Здесь можно найти как русскую, так и зарубежную классику, современную художественную литературу, увлекательные миры фэнтези и фантастики, а также книги по культурологии и искусству. Для самых маленьких читателей здесь представлены...
Авторы
Переводчик


Раздел


Раздел


Раздел
Отзывы «Гарри Поттер и проклятое дитя (спец.репетиционная версия сценария)»

Уважаемые покупатели! Для начала отмечу, что на обложке книги, которая присутствует на сайте, написано, что данная книга - это "Специальное издание СЦЕНАРИЯ". Для тех, кто плохо видит это, конечно, сюрприз. Однако, надо быть внимательнее. Что касается качества - безупречное. Что касается перевода - имена, с нетрадиционным от РОСМЭНа переводом, встречались, представьте себе, редко. А, если они и есть, то быстро привыкаешь к ним. Ну а что касается самой истории. Я не считаю, что Мама Ро зря написала продолжение. Признаю, что оно вышло слишком коротким, со слишком быстроразвивающимися событиями. Но, это ведь сценарий. Полноценная книга смотрелась бы куда лучше, и думаю, там бы было много разных интересных подробностей, например, про беременность Беллы и про детство Дельфи. Правила действия Маховика Времени противоречат "каноновским". Так как эта книга - плод работы автора и сценаристов, вполне ожидаемо, что Ро не совсем сама изменила правила пользования Маховиком. Ну и где новые приключения? Опять Волан-де-Морт. Заезженно. Без должного раскрытия сюжета какую-то девочку обозвали ОЧЕНЬ СИЛЬНЫМ ТЕМНЫМ МАГОМ, а подтверждения этому - никакого. Ну и поведение некоторых персонажей, таких, как сам Поттер и дочь Гермионы - огорчило весьма. Порадовал Рон Уизли и Скорпиус Малфой. Выше пару покупателей поставили оценки 3 и 2 за то, что книга оказалась пьесой. То есть содержание вообще не важно? Я ставлю 4, за содержание и за качество книги. Для тех, кто любит Гарри Поттера - к прочтению, иначе вы не сможете говорить с фанатами. Но на один раз книга, в отличие от предыдущих 7 частей.
Купила данную книгу здесь! Заказ прибыл довольно быстро, спасибо Flip.kz! А касательно самой книги могу сказать: - в целом сюжет захватывает, хотя в голову лезли и другие предположения по дальнейшим действиям героев. Сюжет очень интересный, но есть несколько нестыковок, если хорошо знать предыдущие части. - то, что издали сценарий, не такой большой минус, однако в некоторых местах хотелось бы, чтобы подробности присутствовали. - Махаон.... это боль глаз и души. Все прекрасно, что Гарри Поттера решили не забывать, и это продолжение - высокопроцентный успех. Однако этот перевод ужасен. Я как-то купила "Философский камень" от Махаон (хотя РОСМЭНовскую уже читала), и не смогла 10 стр. даже дочитать. Однако 8-часть, зная с чем столкнусь, купила в надежде "а вдруг все не так уж и плохо..". Нет, все плохо. Я смогла погрузиться в атмосферу Хогвартса, но меня всяческий выталкивали оттуда эти - Думбльдор, Годрикова Лощина, Дурслеи, Злотеус Злей (кто не знает, угадайте кто это) и т.д. И каждый раз я старалась переименовывать эти ужасы в голове, ну как-то так и дочитала (не учитывая орфографических ошибок, которые имели место). Сама по себе книга замечательная, но перевод все же отнимает 60 процентов удовольствия от чтения..
Конечно, в начале, увидев, что книга написана в виде диалогов, в виде пьесы, как то меня это насторожило. Но все-таки затягивает! Сама сюжетная история интересная, но я посоветовала бы всем читать оригинал, если есть возможности! Переводу Спивак нужен ещё отдельный перевод, так как я выросла на книгах от Росмена и многие моменты мне приходилось гуглить и переводить!

Оформление книги очень хорошее. Как фанат ГП не могла не купить. Не являюсь любителем пьес, но тут прочитала прямо за вечер, и довольна очень. Даже перевод в данном случае не мучил так, как когда-то рассказах.
Это произведение не стоит расценивать как книгу, историю или что-то глубокое. Это всего лишь сценарий, и если рассматривать его в этом ключе, и только в этом, то оценка хорошая, потому что я бы на него сходила. Непременно. В моей голове возникало много вопросов, я не верила в логику действий и вообще что это те же самые персонажи, по сути, ничего нового в волшебный мир ГП они не ввели, и это разочаровывает... но, книгу я прочла за один вечер и у меня появился любимый персонаж, а значит мне было интересно её читать. Так что, если абстрагироваться и не сравнивать с полными сочинениями о ГП, то вполне читаемо. Если вы поклонник ГП и соскучились по волшебному миру, то рекомендуется к прочтению, да и много времени эта книга у вас не отнимет. P.S. перевод Марии Спивак конечно удручает, но я по ходу прочтения просто переводила на свой лад все слова.



